Attualità

Aziende e globalizzazione: a chi affidare la creazione della propria immagine internazionale?

Condividi su Facebook Condividi su Whatsapp Condividi su Telegram Condividi su Twitter Condividi su Email Condividi su Linkedin
aziende immagine internazionale

I servizi di traduzione professionale di cui un’azienda può aver bisogno sono diversi, ecco quali sono i più richiesti e a chi rivolgersi per ottenerli.

La globalizzazione è un processo ormai inarrestabile che ha cambiato in maniera radicale l’approccio delle aziende ai mercati stranieri. Per essere in grado di cogliere tutte le infinite opportunità del mercato globale le aziende devono essere in grado di “esportare” la propria immagine e soprattutto la propria credibilità oltre i confini nazionali.

Il primo passo da compiere in questo senso è trovare partner affidabili che sappiano guidare l’azienda attraverso il non sempre semplice processo di internazionalizzazione, riuscendo a fornire tutti i servizi di traduzione di cui un’azienda avrà bisogno nei vari ambiti dei suoi rapporti internazionali.

Quali sono questi servizi? Ecco un elenco dei servizi di traduzione più richiesti dalle aziende e le occasioni in cui sono necessari.

Traduzione e localizzazione di siti internet

Il web offre una serie di strumenti potentissimi per proporre la propria azienda sul mercato internazionale attraverso investimenti relativamente contenuti. Localizzare un sito internet, rendendolo comprensibile e facilmente utilizzabile in ogni sua parte dagli utenti stranieri è assolutamente fondamentale.

Per ottenere questo obiettivo, tuttavia, non basta limitarsi a tradurre i testi presenti sul sito web in questione: è necessario ottimizzarli per i motori di ricerca nella lingua di arrivo ed è necessario fare in modo che la struttura del sito nella sua versione tradotta si adegui perfettamente alla nuova lunghezza o alla nuova disposizione dei testi.

Servizi di interpretariato

Quando un’azienda comincia a intavolare trattative commerciali con partner o fornitori stranieri il suo obiettivo sarà ottenere una comunicazione perfetta tra i propri rappresentanti e i loro omologhi stranieri: in questo caso affidare a un interprete specializzato in trattative il compito di rendere fluide ed efficaci le relazioni tra le aziende, migliorerà sensibilmente la possibilità di raggiungere gli obiettivi.

Servizi di traduzione brochure

Il materiale promozionale di un’azienda che offre, ad esempio, servizi in ambito turistico, è fondamentale. Per la traduzione di brochure e materiale pubblicitario in generale sono necessarie diverse competenze molto settoriali, come ad esempio una buona conoscenza delle regole della comunicazione commerciale e possibilmente competenze grafiche qualora fosse necessario adattare l’impianto visivo della brochure o del documento alla lunghezza e all’orientamento dei nuovi testi.

Traduzione di documenti legali e commerciali

La traduzione di documenti legali e di accordi commerciali è una branca molto delicata nell’ambito della traduzione testi. Questo genere di lavoro, infatti, andrebbe affidato soltanto a professionisti della traduzione che abbiano una certa dimestichezza con il linguaggio tecnico utilizzato nel settore, e che siano quindi in grado di realizzare una traduzione perfettamente corretta non soltanto dal punto di vista linguistico ma anche dal punto di vista tecnico e lessicale.

L’importanza di rivolgersi a professionisti

Spesso si immagina che l’approccio migliore, per ottenere servizi di alto livello professionale in ognuno degli ambiti elencati, sia rivolgersi a singoli professionisti molto specializzati in un certo settore.

Questo tipo di approccio necessita però di un certo investimento di tempo (cercare e selezionare i professionisti a cui affidare il lavoro, contrattare con ognuno i termini della loro prestazione etc.) e anche di un certo investimento di denaro, dal momento che ogni professionista chiederà un compenso personale.

Affidarsi a un’agenzia di traduzione professionale come Eurotrad, che disponga di una squadra di specialisti variegata e di mezzi tecnici professionali, è fondamentale. La vasta gamma di servizi di traduzione di Eurotrad farà risparmiare alle aziende tempo e denaro, quindi è di certo una scelta oculata.